搜索结果
搜索条件描述: 正在解析条件...

























「许多法师正是这样,始于自我放逐,终于放逐其他所有人。」
~晴空号领航员哈娜

「嘿,放逐? 慈悲一点,判我死吧, 流放带着恐怖的面貌, 比死亡更教我畏惧。」
~威廉‧莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

「嘿,放逐? 慈悲一点,判我死吧, 流放带着恐怖的面貌, 比死亡更教我畏惧。」
~威廉‧莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night






「嘿,放逐? 慈悲一点,判我死吧, 流放带着恐怖的面貌, 比死亡更教我畏惧。」
~威廉‧莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

「嘿,放逐? 慈悲一点,判我死吧, 流放带着恐怖的面貌, 比死亡更教我畏惧。」
~威廉‧莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

「嘿,放逐? 慈悲一点,判我死吧, 流放带着恐怖的面貌, 比死亡更教我畏惧。」
~威廉‧莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

「嘿,放逐?慈悲一点,判我死吧,
流放带著恐怖的面貌,
比死亡更教我畏惧。」
~威廉·莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

「嘿,放逐?慈悲一点,判我死吧,
流放带著恐怖的面貌,
比死亡更教我畏惧。」
~威廉·莎士比亚,《罗蜜欧与茱丽叶》

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night

「因此『放逐』是被逐出世界,而世界的流放即是死亡。」
~威廉·莎士比亚,
《罗蜜欧与茱丽叶》

「因此『放逐』是被逐出世界,而世界的流放即是死亡。」
~威廉·莎士比亚,
罗蜜欧与茱丽叶

「许多法师正是这样,始于自我放逐,终于放逐其他所有人。」
~晴空号领航员哈娜

「许多法师正是这样,始于自我放逐,终于放逐其他所有人。」
~晴空号领航员哈娜

"Femeref was guided by the wisdom of the Council of Voices. But in one terrible instant, they were slain, leaving Asmira as the sole voice of leadership."
—Hakim, Loreweaver

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night

"Will not the mountains quake and hills melt at the coming of the darkness? Share this vision with your enemies, Lim-Dûl, and they shall wither."
—Leshrac, Walker of Night