

Peace Talks 和平会谈
{1}{W}
This turn and next turn, creatures can't attack, and players and permanents can't be the targets of spells or activated abilities.
在本回合及下回合中,玩家不可宣告攻击,亦不可使用以任何永久物或玩家为目标的咒语或异能。
本回合及下回合中,生物不能攻击,且牌手和永久物不能成为咒语或起动式异能的目标。
"By the tongues of a thousand serpents, this time I do not lie."
—Ahmahz il Kin, Suq'Ata diplomat
「以千万条蛇的舌头为誓,这次我绝无虚言」
~舒夸塔外交官阿玆‧伊尔‧金
「以千万条蛇的舌头为誓,这次我绝无虚言」
~舒夸塔外交官阿玆‧伊尔‧金
翻译信息
规则叙述翻译:MTGZH
背景叙述翻译:Chinese Traditional
牌图来源:风云集
单卡释疑
-
(2006-02-01) 翻译来源:机器翻译warning
并非略过战斗阶段,只是令生物不能攻击。
Doesn’t skip the Combat Phase, just renders creatures unable to attack. -
(2016-06-08) 翻译来源:官方
起动式异能会包含冒号。通常会写成「[费用]:[效应]。」有些关键字也属于起动式异能;它们的规则提示中会包含冒号。
Activated abilities contain a colon. They’re generally written “[Cost]: [Effect].” Some keywords are activated abilities and will have colons in their reminder text. -
(2004-10-04) 翻译来源:机器翻译warning
可以在你攻击之后施放。
Can be cast after your attack. -
(2004-10-04) 翻译来源:机器翻译warning
它会影响当前的回合和下一个回合。如果同一位牌手连着两次轮到他,则它会影响该牌手两次;如果不同牌手轮到,则它会影响不同的牌手。在多人游戏中,它只会影响正好两个回合,而不是整轮回合。
It affects the current turn and the next turn. This could affect the same player twice if they have two turns in a row, or it could affect different players. In a multiplayer game it affects exactly two turns, not a full round of turns.