

Gila Courser 毒蜥骑兽
Whenever this creature attacks while saddled, exile the top card of your library. Until the end of your next turn, you may play that card.
Saddle 1 (Tap any number of other creatures you control with total power 1 or more: This Mount becomes saddled until end of turn. Saddle only as a sorcery.)
每当毒蜥骑兽于已乘驾时攻击,放逐你的牌库顶牌。直到你下一个回合的回合结束,你可以使用该牌。
乘驾1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的其他生物:此坐骑成为已乘驾直到回合结束。只能于法术时机乘驾。)
每当此生物于已乘驾时攻击,放逐你的牌库顶牌。直到你下一个回合的回合结束,你可以使用该牌。
乘驾1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的其他生物:此坐骑成为已乘驾直到回合结束。只能于法术时机乘驾。)
翻译信息
规则叙述翻译:MTGZH
背景叙述翻译:N/A
牌图来源:官方
单卡释疑
-
(2024-04-12 official)
「已乘驾」并不是生物所具有的异能。而只是该生物目前的样子。直到回合结束或该生物离开战场为止,它都会是已乘驾的状态。
“Saddled” isn’t an ability that a creature has. It’s just something true about that creature. It won’t stop being saddled until the turn ends or it leaves the battlefield. -
(2024-04-12 official)
注记于「当某生物『于已乘驾时攻击』」触发的异能,只会在该生物宣告为攻击者时就已经是已乘驾的状态下才会触发。
An ability that triggers when a creature “attacks while saddled” will trigger only if that creature was saddled when it was declared as an attacker. -
(2024-04-12 official)
具乘驾异能的生物本身能够如常进行攻击或阻挡,就算未乘驾也是一样。
Creatures with saddle can attack or block as normal even if they aren’t saddled. -
(2024-04-12 official)
如果某永久物成为一个已乘驾坐骑的复制品,则所成的复制品不会是已乘驾。
If a permanent becomes a copy of a saddled Mount, the copy won’t be saddled. -
(2024-04-12 official)
就算某永久物已乘驾,你也可以再次起动该永久物的乘驾异能。
You may activate a permanent’s saddle ability even if that permanent is already saddled. -
(2024-04-12 official)
你利用毒蜥骑兽的第一个异能来从放逐区使用牌时,仍须支付所有费用且遵循正常时机规则。举例来说,如果所放逐的牌是地牌,你只能在你的行动阶段中且堆叠为空的时候使用之。
You pay all costs and follow all normal timing rules for cards played from exile with Gila Courser’s first ability. For example, if the exiled card is a land card, you may play it only during your main phase while the stack is empty. -
(2024-04-12 official)
「乘驾N」意指「横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于N的其他生物:此永久物成为已乘驾直到回合结束。只能于法术时机起动。」
“Saddle N” means “Tap any number of other untapped creatures you control with total power N or greater: This permanent becomes saddled until end of turn. Activate only as a sorcery.”