炼金新篇:博德之门 (HBG) #98
2022-07-07 | 非普通 |


Portable Hole (携带式次元洞)
Portable Hole
{W}
Artifact
Artifact
神器
When this artifact enters, exile target nonland permanent an opponent controls with mana value 2 or less until this artifact leaves the battlefield.
When this artifact enters, exile target nonland permanent an opponent controls with mana value 2 or less until this artifact leaves the battlefield.
当此神器进场时,放逐目标由对手操控且法术力值等于或小于2的非地永久物,直到此神器离开战场为止。
🖌 John Stanko
标准
炼金
先驱
探险
摩登
史迹
薪传
争锋
特选
不朽
指挥官
纯铁
翻译信息
牌名翻译:官方中文
规则叙述翻译:MTGZH
背景叙述翻译:N/A
牌图来源:N/A
规则叙述翻译:MTGZH
背景叙述翻译:N/A
牌图来源:N/A
单卡释疑
-
(2021-07-23 official)
如果携带式次元洞在其触发式异能结算就已离开战场,则目标永久物不会被放逐。
If Portable Hole leaves the battlefield before its ability resolves, the target permanent won't be exiled. -
(2021-07-23 official)
如果以此法放逐某个衍生物,它将会完全消失且不会移回战场。
If a token is exiled this way, it will cease to exist and won't return to the battlefield. -
(2021-07-23 official)
结附于所放逐永久物上的灵气将被置入其拥有者的坟墓场。武具则会被卸装并留在战场上。所放逐永久物上的任何指示物将会消失。当该牌移回战场之时,它会是一个全新物件,与先前所放逐的牌毫无关联。
Auras attached to the exiled permanent will be put into their owners' graveyards. Any Equipment will become unattached and remain on the battlefield. Any counters on the exiled permanent will cease to exist. When the card returns to the battlefield, it will be a new object with no connection to the card that was exiled. -
(2021-07-23 official)
如果以此法放逐某个灵气,则会由其拥有者于该灵气返回战场时选择它要结附的对象。以此法放进战场的灵气并未以任何东西为目标(举例来说,所以它能结附于具帷幕的永久物),但该灵气的结附异能会限制它能结附在什么上面。如果该灵气无法合法结附在任何东西上,则它本盘游戏剩余的时段内都会停留在放逐区。
If an Aura is exiled this way, its owner chooses what it will enchant as it returns to the battlefield. An Aura put onto the battlefield this way doesn't target anything (so it could be attached to a permanent with shroud, for example), but the Aura's enchant ability restricts what it can be attached to. If the Aura can't legally be attached to anything, it remains in exile for the rest of the game. -
(2021-07-23 gpt)
我们建议你将百宝囊放得远远的。
We recommend keeping your Bag of Holding far, far away.